hope to see you again 왕초보 영어회화 인사하기

hope to see you again 왕초보 영어회화 인사하기

on behalf of와 instead of는 모두 대신에, 대신하여라는 뜻으로 한국어로는 큰 차이가 느껴지지 않는데요 두 가지는 확실한 차이점이 있습니다. 를 대신하여, 대표하여 여기서의 대신하여의 뜻은 누군가가 다른 사람이나 그룹을 대신하여 행동하거나 말하고 있음을 나타내는 데 사용됩니다. 다른 사람을 대표하거나 이익을 대변하는 의미로도 쓰입니다. ex Im writing this letter on behalf of my friend who couldnt be here today. 저는 오늘 여기 오지 못한 친구를 대신하여 이 편지를 씁니다.


헤어질 때
헤어질 때

헤어질 때

누군가와 헤어질 때는 사요우나라 안녕히 가세요라고 합니다. 일반적으로 헤어질 때 활용하는 인사말이기도 하지만, 연인이 헤어지거나 더이상 만나지 않을 사람에게 작별 인사를 할 때 사용하기도 합니다. 가까운 관계를 가진 사람과 헤어지는 여건에서 활용하는 조금 더 편한 인사로는 쟈,마타 그럼, 또, 마타아시타 또 내일, 바이바이 bye bye 같은 표현이 있습니다.

유학이나 긴 시간 출장, 이사 등으로 긴 시간 헤어지게 될 때는 ”お元気で(오겡키데) – 건강하게”라고 인사를 합니다.

건강하게 잘 지내라는 의미를 담고 있는 인사말입니다.

음식을 먹기 전에는 이타다키마스 잘먹겠습니다라고 합니다. 음식이나 요리와 관련한 드라마나 영화를 통해 많이 들어보셨을 거라 생각합니다. 젓가락을 들고 합장을 하면서 이타다키마스라고 언급하는 장면을 떠올리시면 될 것 같습니다.

음식을 다. 먹은 후에는 고치소우사마데시타 잘먹었습니다라고 합니다. 고치소우사마라고 줄여서 말하기도 하지만, 길게 다. 활용하는 것이 더 예의바른 표현입니다.

Its been a really long time
Its been a really long time

Its been a really long time

God, It”s been a really long time! 오 이런, 정말 오랜만이다 It has been a really long time since I enjoyed cultural life. 문화생활을 즐겨보는 게 꽤 오랜만입니다. 오랜만에 본 사람에게 진짜 오랜만이다라는 좀 더 강조의 표현을 할 때 자주 활용하는 표현입니다.

Its a pleasure to

기쁨, 즐거움을 뜻하는 pleasure를 활용하여 격식 있게 인사할 수 있는데요. its a pleasure라는 단어는 기본적으로 반갑습니다라는 의미를 내포하고 있고 뒤에 to 부정사를 활용하여 해서 기쁘다, 반갑다는 뉘앙스로 사용해야하는 점 기억해 주세요. its a pleasure to work here and I hope we get along well. 여기에서 일하게 되어 기쁘고 앞으로 잘 부탁드립니다.

Its a pleasure to meet you. 만나서 반갑습니다.

자주 쓰는 표현, 첫 인사

처음 입사를 하게 되면 관련업체에게 인사하는 메일을 적어야하는데, 여간 신경쓰이는게 아닙니다. 하지만 그냥 단순하게 소개하면 됩니다. 보통 첫 인사를 할 때 처음 입사해서 하는 인사나 그 새해 첫 인사같은 것는 Greetings 를 씁니다. 물론 꼭 써야하는 건 아니지만 첫 인사때 말고는 쓸일이 없어서 쓰는 편입니다. 이 후에는 평범하게 Hi 라고 하거나 Dear 하고 용건을 씁니다. 이름을 소개하고 관련업체에 따라 맡게된 직무담당에 관하여 함께 소개합니다.

처음 입사하고 이메일을 돌리는 사람도 있고, 관련 해서 용건이 있을때 용건을 전하면서 함께 첫 인사를 하는게 일반적입니다. 한번에 뿌릴때는 보통 Dear SirMadam을 활용하는 업체도 있었어요.

사과 인사

사과의 의미를 표현하는 인사말은 스미마셍 죄송합니다입니다. 고멘나사이 역시 동일한 죄송하다는 의미입니다. , , , 등의 인사말도 있습니다. 사과를 받는 쪽에서는 다이죠우부데스 괜찮습니다라고 하면 됩니다. OK라고 하기도 합니다. 참고해서 스미마셍은 감사의 의미에서 사용이 되기도 합니다. 카페나 식당에서 물을 리필해줄 때, 엘리베이터 열림 버튼을 선택해 잡아줬을 때 등의 상황처럼 고맙고 미안할 때 스미마셍으로 인사하면 됩니다.

이외에도 실례합니다라는 뜻의 시쯔레이시마스도 많이 활용하는 인사말 중 하나입니다. 일본에서 음식점이나 상점에 들어가면 ”어서오세요”라는 뜻의 ”いらっしゃいませ(이랏샤이마세)”로 인사를 합니다. 한국의 일본 음식 판매점에서도 한동안 사용한 적이 있는 인사말이라 익숙할 거라고 생각됩니다.

자주 묻는 질문

헤어질 때

누군가와 헤어질 때는 사요우나라 안녕히 가세요라고 합니다. 구체적인 내용은 본문을 참고하시기 바랍니다.

Its been a really long

God It”s been a really long time 오 이런, 정말 오랜만이다 It has been a really long time since I enjoyed cultural life. 좀 더 구체적인 사항은 본문을 참고하시기 바랍니다.

Its a pleasure

기쁨 즐거움을 뜻하는 pleasure를 활용하여 격식 있게 인사할 수 있는데요. 구체적인 내용은 본문을 참고 해주시기 바랍니다.